Bell, N., & Pomerantz, A. (2016). Humor in the classroom: A guide for language teachers and educational researchers. New York, NY: Routledge.
Bell, N., & Pomerantz, A. (2014). Reconsidering language teaching through a focus on humor. E-JournALL, 1(1), 31–47.
Pomerantz, A. (2013, December 7). Why the ‘good school’ vs ‘bad school’ debate is all wrong .The Washington Post.
Pomerantz, A.,& Huguet, A. (2013). La enseñanza del español en las escuelas públicas de los Estados Unidos de América: ¿Bilingüismo para quién? [Spanish language education in U.S. public schools: Bilingualism for whom?]. Infancia y aprendizaje, 36(4), 517–536.
Pomerantz, A. (2013). Narrative approaches to SLA research. In C. A. Chapelle (Ed.), The encyclopedia of applied linguistics. Oxford, UK: Wiley-Blackwell.
Pomerantz, A., & Kearney, E. (2012). Beyond ‘write-talk-revise-(repeat)’: Using narrative to understand one multilingual student’s interactions around writing. Journal of Second Language Writing, 21(3), 221–238.
Pomerantz, A., & Bell, N. (2011). Humor as safe house in the foreign language classroom. Modern Language Journal, 95(1), 148–161.
Pomerantz, A., & Schwartz, A. (2011). Border talk: Narratives of Spanish language learning in the U.S. Journal of Language and Intercultural Communication,11(3), 176–195.
Coryell, J., Clark, M., & Pomerantz, A. (2010). Cultural fantasy narratives and heritage language learning: A case study of adult, heritage learners of Spanish. Modern Language Journal, 94(3).
Pomerantz, A. (2010). Speaking Spanish outside the foreign language classroom: An analysis of learner narratives.Critical Inquiry in Language Studies,7(1), 1–27.
Pomerantz, A. (2008). “Tú necesitas preguntar en español”: Negotiating good language learner identity in a Spanish classroom. Journal of Language, Identity, and Education, 7(3–4), 253–71.
Pomerantz, A., & Bell, N. (2007). Learning to play, playing to learn: FL learners as multicompetent language users. Applied Linguistics, 28(4), 556–578.
Pomerantz, A. (2002). Language ideologies and the production of identities: Spanish as a resource for participation in a multilingual marketplace. Multilingua, 21(2–3), 275–302.